7.5.18

Antonio Cabrera (Ideia)






IDEA                  



He anotado esta idea: El silencio no existe.

La he descubierto en mí mientras miraba
unas fotografías
que alguien tomó en un paisaje nórdico.
Podía ver en ellas la rara condición
de una llanura en soledad,
y en soledad también un poste ensimismado
y un asfalto remoto.
Bajo la luz raptada, parecía
que estuvieran presentes en su abandono estricto,
en el légamo claro de cuando nadie mira.

El silencio no existe
¿Cómo podría haberlo
si todo tiene vibración y luce
y restalla por dentro más allá
de su apariencia muda?
En donde estemos ¿no escuchamos siempre
su murmullo o su pálpito?

El silencio no existe.

(Noto cómo la idea extrae de mí
las líneas de un sentido,
y busca su espesor, y al mismo tiempo
apunta al blanco en sombra
donde está su verdad.)

Quizá silencio es sólo un nombre,
un nombre acostumbrado aunque inexacto,
una palabra errónea que habla, en realidad,
del sonido terrestre
que está perdido
en un espacio ajeno y despoblado
donde nadie lo escucha.

El silencio no existe.

(La idea
ya es un dardo que está cruzando el aire.
Su vuelo es pensamiento.
Mis palabras lo empujan y lo frenan.)

Antonio Cabrera




Apontei esta ideia, que o silêncio não existe.

Descobri-o a olhar para algumas fotos
que alguém tirou numa paisagem nórdica.
Nelas podia ver a raridade
de uma planície solitária
com um poste ensimesmado
e uma estrada ao longe.
A uma luz sumida, dir-se-iam apanhados
em seu abandono solitário
de quando ninguém está a olhar.

O silêncio não existe,
como poderia existir
se tudo é luz e vibração
e implode por dentro, para lá
da sua muda aparência?
Onde estivermos, não escutamos sempre
sua palpitação ou murmúrio?

O silêncio não existe.

(Reparo como a ideia tira de mim mesmo
as linhas de um sentido,
ganha espessura e ao mesmo tempo
aponta ao alvo na sombra
onde reside sua verdade.)

Talvez o silêncio seja apenas uma palabra,
uma palabra conhecida mas inexacta,
um termo erróneo que fala, na realidade,
do som terrestre perdido
num espaço alheio e despovoado
sem ninguém para o escutar.

O silêncio não existe.

(A ideia
é já um dardo a cruzar a atmosfera.
Seu voo é pensamento
e minhas palabras tanto o empurram como o retêm.)

(Trad. A.M.)

.